Sears
Lexikon
Till salu
Startsidan
Skoguide
Länkar



SEPTEMBER 2020




Nu när jag lagt ut en hel del PAK på Lexikonsidan så inser jag att många namn i Fashionboken inte är rätt.

Så de namn som står på sidan är de namn som står på oöppnade förpackningar och därmed är de rätta.

Kolla Ken 1962 och Barbie 1963.

Cherful Chef ska stavas Cheerful Chef. Har alltid trott att det var en alternativ stavning ungefär som Nite istället för Night.




Vissa plagg drar åt sig ludd och damm extra mycket.

Ett enkelt sätt att åtgärda det är att ta en bit tejp och dutta försiktigt tills dammet är borta.






Det är mycket bättre att man ångar skrynkliga kläder än stryker dem.

Jag vet inte om det finns lämpliga ångstationer men jag håller bara plagget över en kastrull med kokande vatten. Man drar lite i det och sen ångar man igen och så fortsätter man så tills det blivit så slätt man vill ha det.

Blir särskilt bra på satin-tyg då strykning tar bort den genuina ytan.






Har du sett denna variant?




Läste på en sida att Mattel hade tänkt att AA Stewardess skulle heta Flight Stewardess, men att de efter förhandlingar med American Airlines bytte namn.




För något år sedan fick jag i ett parti från USA tre prototyper! Väldigt kul!

Sålde dem till en amerikansk samlare som jag vet uppskattar dem mer än vad jag gör.

Open Road

Registered Nurse

American Airlines Stewardess




Du har väl inte missat de japanska varianterna av vissa set?

Cinderella

Sunday Suit

PAK Plain Blouse

PAK Gathered Skirt

PAK Slacks

PAK Sheath




T-röd är bra för att ta bort lim- och tejprester på skor och andra tillbehör i plast.




Har helt nyligen fattat hur slöjan till Bride's Dream ska se ut!